第62章(第1页)
“原来是这样,我在吃的时候有点不确定是在吃松鼠还是在吃鱼。”
这句话自然又引来一番笑声,文化差异永远是最好的笑料。
白疏笑过之后打趣道
“你现在有京余啦,以后再看到什么hbandandwifengslice夫妻肺片或者antsonthetree蚂蚁上树就不会不知道自己到底在吃什么了。”
眼见菲利普对白疏嘴里报出的两道菜名又显露出了深深的困惑,京余赶紧给他碗里夹了一个刚上桌的奶黄包子来分散注意力。
“快别逗他了,否则他等下要回去和交换组里的人说‘不可思议的中国人!
他们除了桌子什么都吃!
’”
三人又一阵大笑,为了开启下一个话题,乔栋做起了所有中国人面对老外时都会做的同一件事——夸奖菲利普的中文。
京余相信哪怕菲利普只会说“谢谢”
“你好”
“再见”
,都会有无数好客的国人夸赞“你的中文真好”
。
那是掌握了世界上最艰深语言的人对尝试者的一种居高临下的nice,大人对孩子鼓励的宽容。
“你的中文发音很正啊,和本地人没什么两样。”
菲利普显然不知道这“有朋自远方来,我一定要benice”
的夸奖套路,他不好意思道
“我的母亲是上海人,她从小教我说中文,但我还是‘洋泾浜’。”
乔老板笑了笑,夹起一个奶黄包放进白疏的碗里随意问道
“那你的父亲是……我听你说你姓rivière,这好像是个法语姓氏。”
京余向女朋友的方向暗暗投去一个眼神,但见白疏也顿了顿去夹奶黄包的筷子。
菲利普对两个女生间的信息交换继续一无所知着,他只负责对所有抛来的问题诚实作答。
“是的,我的继父是出生在萨尔州的德国人,祖上是法国移民,我是跟着我的继父姓。
“那你的生父……”
“有你这样上来就盘问底细的吗?人家西方文化可讲究隐私了。”
乔栋还没说完就被白疏拍了一下肩膀嗔了几句,她的眼光适时地瞟过去,对菲利普温和道。
“别听他的,不想说就不说。”
果然,菲利普听了反而更要坦荡,乖乖落入她以退为进的圈套里,不知千变万化的中国兵法始终是西方人的一大弱势。
“其实没什么,我听我母亲说她是在英国留学的时候遇见我的生父。
后来她带着我去德国找他,但最后又放弃了,就在柏林定居下来和我的继父在一起。