第81章(第1页)
&ldo;你肯定以为我是个彻头彻尾的大傻瓜。
&rdo;比利说,&ldo;但我不是光听朱利安的。
我听过那些故事,蹴吸血鬼如何制造其他吸血鬼。
不管你怎么说,你过去也是我这样的人,跟我一样,约克,只是你生来懦弱,而我不同。
等着瞧吧,等朱利安把我变过来,我非尝尝你的血是什么味道不可。
朱利安知道是什么味道,对吗?&rdo;
约克什么也没说,但索尔&iddot;比利知道,他触到了对方的痛处。
自从那天夜里登上菲佛之梦号以来,丹蒙&iddot;朱利安已经品尝过十几次约克的血。
实际上,朱利安再没喝过别人的。
&ldo;因为你是如此美丽,亲爱的乔希。
&rdo;他会带着苍白的笑容,‐边说一边将杯子递给约克,让他注满。
强迫约克服从,这似乎让朱利安觉得很有意思。
&ldo;他无时无刻不在嘲笑你,&rdo;过了一会儿,约克说道,&ldo;每日每夜。
他嘲弄你,轻视你。
无论你有多大用处,他都觉得你又丑陋又滑稽。
对他来说,你只是头牲口。
只要他找到一个比你更强的牲口服侍他,他就会像倒垃圾一样将你抛弃。
他会为此讥讽你,戏弄你,到那时,你已经烂透了,但你却仍会柑信他的鬼话,仍会趴在地上哀求他。
&rdo;
&ldo;我不会趴在地上哀求任何人!
&rdo;比利说,&ldo;闭嘴!
朱利安没有撒谎!
&rdo;
&ldo;那就问问他准备何时让你转变吧,问问他如何实现这个奇迹。
如果你觉得朱利安没撒谎,那就问问他。
然后仔细听,蒂普顿先生,听听他对你说话时那讥讽的口吻。
&rdo;
索尔&iddot;比利&iddot;蒂普顿怒火中烧,他拼命压抑才没抽出匕首插进乔希&iddot;约克宽阔的后背。
但他知道约克可以轻易制服自己,再说朱利安也会不高兴。
&ldo;好吧,&rdo;他说,&ldo;也许我会去问他。
他比你年长,约克,知道很多你听都没听说过的事。
也许我现在就会去问他。
&rdo;
丹蒙住进了以前属于齐希&iddot;约克的船长室。