第18章(第1页)
‐‐是揭发我罪行的故事吗?
‐‐不,是非常古老的故事。
但我总觉得这故事不完整,没有讲完。
‐‐你更喜欢他讲的故事,是吗?
‐‐不,这我说不清楚。
‐‐他为什么也要给你讲故事?
‐‐我不知道。
但这让我想起了摩尔人给我讲过的东方故事。
其中有的故事说,两个死敌为置对方于死地,就轮流给国王讲故事,看谁最终能打动他。
多奇怪呀,故事竟然有这样的力量,能够作为武器互相投掷。
‐‐可比起害人性命的故事,我更愿意听到救人性命的故事。
‐‐据说,这些故事的起源正是如此:那位讲故事的人不停制造悬念,用无数个夜晚拖延结局,这是为了拯救同胞,也是为了拯救自己,因为自己的性命在听故事的人手中。
主人总是会问:然后呢;奴隶总是会说:故事还没有讲完。
‐‐多奇怪呀,往往是奴隶给主人讲故事,臣仆给国王讲故事,死囚给法官讲故事。
双方地位越是悬殊,故事就越是揪心。
‐‐因为他心里清楚,那是他唯一的希望。
对他来说,在头被砍下,肢体四散之前,没有什么比故事更重要了;人们不会杀死没讲完故事的人。
‐‐那么,在这些故事中,他会有无穷无尽的时间,故事就可以永远讲下去了。
‐‐是的,事实上,没人知道这些故事究竟有多少个。
我在托莱多养病时,本想把这些故事誊写下来,但最终没敢动笔。
我隐隐觉得,这些东方故事作为一个整体,可能是圣经的反面。
因为圣经愿意说服我们,它讲述的事情确实发生过;而前者始终标榜自己是故事,却好似在建造对故事的信仰。
人若是任由自己淹没其中,迟早会不知真实为何物。
也许正是害怕这一点,我才再次离开家乡,四处寻觅战场,避开手上沾墨水的人。
‐‐可是,我却找到了你。
扬说,因为我一开始就觉得,整个大厅的人中,只有你会坐下来,听我的故事。
‐‐如果我一开始就知道整件事,我不会跟着你走。
堂˙迪亚戈说。
他走到炉边,紧挨着扬坐下。
‐‐如果我们有无穷无尽的时间,扬说,我想听你讲你的故事。