第39章(第1页)
&ldo;很高兴能在如此困难的时候找到一个工作。
&rdo;邦德不知道辛迪知道了多少。
他们对她说他遇到了交通事故?他们给了他一份工作在隐多珥?好了,就假定这后者是真的。
他等着,直到听见钥匙在锁孔里喀拉一声锁上。
听不见别的任何声音,没有退离走开的脚步声。
可能走廊里同这房间里一样,铺着厚厚的地毯。
那张纸条能很容易地从盘盖上取下来。
辛迪在上面写满了密密麻麻的小字,虽受了蒸汽的浸淫,但墨迹并没有涸开。
字条的开场白没有客套,没有任何称谓。
我不知道发生了什么事。
他们说你的车被撞了,我不知道是否相信他们的话。
事情看上去很简单。
他们把你的本特利拖了回来,这里有许多关于你的说道,说你要来这里做程序员。
我不知道他们是否知道你有计算机设备。
我觉得你是不想让他们发现它。
非常困难,但我还是拿到了本特利的钥匙,清理了后厢。
你个人所有的东西现在都藏在车库里。
没有被发现的迹象,除非我们运气太糟。
好东西我马上着手,周末保安太紧。
许多人来这里,据我所闻,我所说的那个游戏(记得&ldo;气球&rdo;吗?)已经进入使用。
我有可能得到它。
你希望拷贝吗?或者现在这已是多此一举,因为你已是&ldo;我们的人&rdo;了?
这就是说,这个地方已经是熙来攘往了,&ldo;气球游戏&rdo;就要启动了,而邦德,正如他们对他说的,是不可或缺的。
所以,如果这&ldo;气球游戏&rdo;是个行动的训练模拟,那么邦德和这个游戏就必定是密不可分的。
证毕。
他把纸条撕碎放到嘴里,就着咸肉和面包吞掉。
他对鸡蛋和香肠都没有胃口,但咖啡不错,他一连喝了四杯,又浓又醇。
卧室里附带一间小小的卫生间,洗手盆上面是紧凑的玻璃搁架,摆着全套洗漱用具,从刮脸刀到他喜欢的科隆香水,应有尽有。
他看见他的周末皮箱放在一个小衣橱旁边,他检查了一下,他的衣服都已洗过,熨得整整齐齐。